We have to ask you to stay calm, and it's important for everyone not to panic.
Vi chiediamo di restare calmi e di non farvi prendere dal panico.
Okay, we may need to panic a little.
Ok, ora possiamo andare un po' in panico.
All right, no need to panic.
Va bene, non c'è bisogno di andare nel panico.
Everyone has seen and felt the first signs of the impending eruption, and despite our best efforts to keep them calm, some are beginning to panic.
Tutti hanno visto e sentito i primi segnali dell'eruzione imminente e nonostante i nostri migliori sforzi per calmarli, qualcuno inizia a essere in preda al panico.
Now, there's no reason to panic.
Non c'è ragione di farsi prendere dal panico.
I don't want to panic anybody, but who's flying this thing?
Non vorrei allarmare nessuno, ma chi sta pilotando questo coso?
When they tell you not to panic... that's when you run!
Per non mandare in panico la gente..... rispetto a quello che succederà!
No need to panic, my young friends.
Non c'è bisogno di panico, miei giovani amici.
And while law enforcement is telling people not to panic, residents are being advised to stay in their homes as authorities are baffled by this st-
E mentre le forze dell'ordine invitano la popolazione alla calma, ai cittadini viene consigliato di rimanere nelle proprie case, visto lo sconcerto che pervade le autorità a causa di questo strano...
The most important thing is not to panic.
La cosa piu' importante e' non farsi prendere dal panico.
But there's no need to panic.
Ma non c'è bisogno di allarmarsi.
Don't tell me not to panic.
Non mi dire di non entrare in panico.
What you must do is keep a cool head and take great care not to panic.
Quello che devi fare... e' non scaldarti e fare bene attenzione a non andare in panico.
I don't think there's any need to panic.
Non credo sia il caso di farsi prendere dal panico.
Now is not the time to panic.
Ora non è il momento di lasciarsi prendere dal panico.
So much so that I started to panic.
Tanto che mi è preso il panico.
I don't want you to panic, but the guards know you're in the building.
Non voglio agitarti, ma la guardia sa che sei nell'edificio.
There is no need to panic.
Non vi è alcuna necessità di panico.
The trick is not to panic.
Il trucco sta nel non farsi prendere dal panico.
There is no reason to panic.
Non c'è ragione di andare nel panico.
Well, it would be a lot easier not to panic if someone had heard from him or he had been paying the empire bills.
Beh, sarebbe molto piu' facile non farsi prendere dal panico se qualcuno avesse ricevuto sue notizie o se avesse pagato le fatture dell'Empire.
Experience tells me that this is a very good time to panic.
L'esperienza mi dice che questo e' un ottimo momento per andare nel panico.
No need to panic, but I think you just swallowed plan B.
Niente panico, ma hai inghiottito il piano B.
You know, if there's a feeling of being half totally excited and half completely ready to panic, then that's how I feel.
Come ti senti? Se esiste una sensazione di essere per meta' emozionatissima e meta' sull'orlo del panico, - allora mi sento cosi'.
In the meantime, we owe it to ourselves not to panic.
Nel mentre, dobbiamo mantenere la calma.
Officials are urging people to panic and run...
I funzionari stanno spingendo la gente nel panico e nella paura...
The lady is starting to panic.
La signora sta cominciando a farsi prendere dal panico.
You said you'd tell me when to panic.
Hai detto che mi avresti detto quando dovevo spaventarmi.
Within seconds, as if the panels have noticed the presence of the viewer, they appear to panic and sort of get into a strict symmetry.
Dopo pochi secondi, come se i pannelli avessero notato la presenza del visitatore, sembrano agitarsi e tentare di comporre una perfetta simmetria.
If you're outside on a spacewalk and you're blinded, your natural reaction would be to panic, I think.
Se vieni accecato durante una passeggiata spaziale, penso che la tua reazione naturale sarebbe di soccombere al panico.
1.1369860172272s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?